ஞாயிறு, 8 பிப்ரவரி, 2015

நாளொரு திருக்குறள் நாமறிவோம் பேராசிரியர் எ. முத்துக்கிருஷ்ணன்


நாளொரு திருக்குறள் நாமறிவோம்

பேராசிரியர் எ. முத்துக்கிருஷ்ணன்
திருக்குறள் -161/1330, THIRUKKURAL - 161/1330
அறம்: இல்லறவியல் (DOMESTIC VIRTUE)
அதிகாரம் 17. அழுக்காறாமை (Not Envying)

மூலக்குறள்

161. ஒழுக்காறாக் கொள்க வொருவன்றன் னெஞ்சத்
தழுக்கா றிலாத வியல்பு.

எளிமை

ஒழுக்காறாக் கொள்க, ஒருவன்தன் நெஞ்சத்து,
அழுக்காறு இல்லாத இயல்பு.

.சொற்பொருள்: ஒழுக்காறா - வாழும் நெறியாக; கொள்க - அடைக; ஒருவன் - ஒருத்தன்; தன் - தன்னுடைய ; நெஞ்சத்து - உள்ளத்தில் ; அழுக்காறு - பொறாமை ;. இல்லாத - உண்டாகாத;
இயல்பு - குணம்/தன்மை.

பொருள்: ஒருவன், தன் உள்ளத்தில் பொறாமைக் குணம் இல்லாமல் வாழும் நெறியைக் கொள்கையாகக் கொள்ளல் வேண்டும்.

Prof. E. MUTHUKRISHNAN
THIRUKKURAL - 161/1330
VIRTUE: DOMESTIC VIRTUE
Chapter :17.Not Envying

Transliteration:

Ozhukkaaraak Kolka, OruvanThan Nenjaththu,
Azhukkaaru Ilaatha Eyalbu. (161)

Translation:

As ‘strict decorum’s’ laws, that all men bind,
Let each regard unenvying grace of mind.

Commentary:

Let a man esteem that disposition which is free from envy in the same manner as propriety of conduct.
  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Google+
  •  Stumble
  •  Digg

0 comments:

கருத்துரையிடுக

  • EL RULES
  • CPS NEWS
  • EMIS LOGIN CLICK HERE
  • Feed your Aadhaar Number
  • வேண்டுகோள்

    கல்வி சார்ந்த படைப்புகளை asiriyarvoice@gmail.com க்கு அனுப்பி வைக்கவும்.
    [facebook src="aasiriyarvoice" width="300" height="200" hide-cover="true" posts="true"/]

    தமிழ் எழுத்துப்பிழை திருத்தி

    Blogger இயக்குவது.

    மொத்தப் பக்கக்காட்சிகள்